Dienstag, 12. November 2024, 17:57 UTC

Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Hidden Village Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Jijuro

unregistriert

1

Montag, 29. Juni 2009, 20:59

Japanisch-Kenntnisse gefragt

Hiho leute o.o Ich hab an nem Wappen gebastelt und ich wollte ihm entsprechend seiner Bedeutung einen japanischen Namen verpassen.
Die Vokabeln hab ich mir soweit rausgesucht, nur hab ich von der Grammatik hab ich bisher keine Ahnung xD

Die vokabeln wären:
Schädel - zúgai
Skelett - gáikotsu
verschlingen - nomikómu
Yang - Yang

Der Text soll dann lauten: "Der Schädel des Skeletts, welcher das Yang verschlingt"
Also, der Schädel des Skeletts wäre in der richtigen Reihenfolge "Gáikotsu no zúgai", aber den rest krieg ich nich hin <.<

Wenn es jemand im japanischen drauf hat wär ich ihm sehr verbunden =)

2

Montag, 29. Juni 2009, 21:47

Ich würds wahrscheinlich attributiv machen ^^

Also:
yang ga nomikomu gaikotsu no zugai

Aber so gut ist mein Japanisch nicht, als dass ich für absolute Richtigkeit garantieren könnte =)

Jijuro

unregistriert

3

Montag, 29. Juni 2009, 21:48

Ist schonmal ein Anfang =D danke sehr ^^

Emifant

unregistriert

4

Dienstag, 30. Juni 2009, 19:02

Gaikotsuno zugaiwa yango nomikomu

so würd ich es zumindest schreiben ^^

Hitokiri-Rei

unregistriert

5

Dienstag, 30. Juni 2009, 21:01

also das atributeive klingt besser, finde ich... von emifant ist eher nen in den raum geworfener satz, das von pia ist mehr ne beschreibung.... hängt halt davon ab wüfür du es nutzen willst^^ne inschrift z.b. würde ich persönlich atributiv machen^^
wenn du es so machen willst, wie von emi, also subjekt, objekt, verb, dann solltest du an das nomikomu noch nen masu (also moikomimasu) ranhängen, von wegen der höflichkeit und so. das umgehst du bei der atributivform.

also:

Gaikotsu no zugai wa yangu (es gibt im japanischen nicht die endung G :p) o nomikomimasu.

wörtlich: was des skelletes schädel betrifft, es frisst yang. (wörtlich klingt immer komisch, durch das wa^^)
freier wäre das dann: der schädel des skellets frisst yang.

atributiv ist es:
der yang fressende schädel des skelletes.

um mal nen bisl klugzuscheißen^^